Inscription based on the Act on Specified Commercial Transactions


Seller/business operator name
Store name
MY Associates, Inc.
URL
https://www.myasso.co.jp/
Representative
Chief Web Officer
CEO, Takashi Yamashita
Our services
Mail order sales of services related to interpretation, translation, research, and international convention operation/management
Address
〒154-0012  3-25-21 Komazawa, Setagayaku, Tokyo (map)
Tel 03-3422-8584 Fax 03-3422-7534
Email
myasso@myassoc.jp
Payment methods
Bank transfer, credit card
Charges other than the price of the goods
Consumption taxes, bank transfer fees (when payments are made by bank transfer)
Term of validity of the order
  • For cases where advance payment is requested
    • For services requiring the arrangement and dispatch of personnel, such as interpretation services (incl. remote operations):
      • Please submit payment for goods before the scheduled date of commencement of services.
        Formal placement of an order will be accepted upon confirmation of payment, and formal arrangement or personnel will commence thereafter.
    • For operations that involve deliverables, such as translation, research:
      • Please submit payment for goods within one month of submission of job quotation.
        Formal placement of an order will be accepted upon confirmation of payment, and work on said order will commence thereafter.
        *Please note that the date of delivery may change depending on the date of payment.
  • Where payment after provision of services is requested
    • For services requiring the arrangement and dispatch of personnel, such as interpretation services (incl. remote operations):
      • Please submit notification of order placement, either through e-mail or in writing, before the scheduled date of commencement of services.
        *Please submit payment for goods by the end of the month following the month of invoice issuance.
    • For operations that involve deliverables, such as translation, research:
      • Please submit notification of order placement, either through e-mail or in writing, within one month of submission of job quotation.
        Work on said order will commence upon receipt of notification of order placement.
        *Please note that the date of delivery may change depending on the date of receipt of notification.
        *Please submit payment for goods by the end of the month following the month of invoice issuance.
Delivery of goods
  • For interpretation services, international conventions
    • The last day of services rendered.
  • Translation into Japanese (estimate)
    • English text, up to 1,000 words: About 3 working days
    • English text, 1,000 – 2,000 words: About 5 working days
    • English text, 2,000 – 5,000 words: About 10 working days
    • English text, 5,000 – 10,000 words: About 20 working days
    • English text, over 10,000 words: Subject to consultation due to individual translator schedules
    • *Product delivery times may vary depending on translator availability
  • Translation into languages other than Japanese (standard)
    • Japanese text, up to 5,000 characters: About 3 working days
    • Japanese text, 5,000 – 10,000 characters: About 5 working days
    • Japanese text, 10,000 – 30,000 characters: About 10 working days
    • Japanese text, 30,000 – 60,000 characters: About 20 working days
    • Japanese text, over 60,000 characters: Subject to consultation due to individual translator schedules
    • *Product delivery times may vary depending on translator availability
  • Overseas research, business support services, and other services
    • The deadline specified by the client.
    • *We will consult you about product delivery times before you place an order.
Cancellation policy
  • For services requiring the arrangement and dispatch of personnel, such as interpretation services (incl. remote operations):
    • *For cancellations after orders have been confirmed, a charge of 50% of the price of the goods (+consumption tax) will apply when an order is cancelled between 7 days to 2 days prior to the scheduled date of commencement, and a charge of 100% of the price of the goods (+consumption tax) will apply when an order is cancelled 1 day prior to or on the day of commencement.
    • *When payment has been made in advance, the amount equivalent to the price of the goods (+consumption tax) less the cancellation charge (+consumption tax) will be repaid in cases where the difference is greater than ¥0.
    • *Cancellations shall only be accepted during our business hours (In principle between 09:30 and 17:30 on normal business days). Notifications of cancellations received out-of-hours, or on non-business days (Saturdays, Sundays, national/public holidays, the New Year period, and the Obon holidays), shall be treated as received at 09:30 on the next business day.
    • *For projects involving business travel, cancellation charges shall apply to travel expenses/interpretation fees outside the scope of per diem rates, and compensation for constraints (prior day accommodation/movement constraint fees, etc.). However, you will be invoiced for actual costs related to cancellation of travel arrangements and accommodation.
    • *The severity of the above cancellation policy conditions may escalate depending on the personnel arranged.
  • For operations that involve deliverables, such as translation, research:
    • For cancellation after an order has been placed, a cancellation charge equivalent to 100% of the price of the goods (+consumption tax) will apply.